Level 7
Level 8

OffQC (351-400)


97 words 0 ignored

Ready to learn       Ready to review

Ignore words

Check the boxes below to ignore/unignore words, then click save at the bottom. Ignored words will never appear in any learning session.

All None

Ignore?
On a-tu du papier d’emballage?
Do we have wrapping paper? (informal)
Est-ce qu’on a du papier d’emballage?
Do we have wrapping paper? (more formal)
Inventé par les gars, pour les gars!
Invented by the guys, for the guys!
J’veux qu’y m’trime les pointes pour un shooting!
I want him to trim the tips of my hair for a film shoot!
Trimer
To trim (informal only)
Faut absolument que tu trouves cinq minutes pour me faire les pointes!
You must find five minutes to do the tips of my hair!
Tout a super bien été.
Everything went super well.
J’ai hésité avant de parler, mais je me suis lancé.
I hesitated before speaking, but I started (launched).
jaser
jAWser
fâcher
fAWcher
Quatre-vingt-dix-huit
Ninety Eight
Les élèves qui ont la bougeotte
The fidgety students (the need to constantly move around)
Pourquoi tu passes à l’anglais?
Why do you switch to English?
Esquiver
To dodge
Un draveur
A raftman
T’as le droit de le penser.
You’ve got the right to think it.
Mais que cht-un trou d’cul fini!
Well, that I’m a total asshole!
ais je pense pas ça du tout, au contraire!
But I don’t think that at all, on the contrary!
Ça fait plus du quart de mon existence que je me soucie de toi.
It makes more than a quarter of my life that I care about you.
Que je planifie ma vie en fonction de ton bonheur.
That I plan my life according to your happiness.
Que je sacrifie plein de choses juste pour que tu puisses être heureux.
That I sacrifice many things just so that you can be happy.
Tout ce que je te demande en retour c’est un p’tit bisou de rien du tout avant de partir le matin.
All I ask you in return is a little kiss of nothing at all before leaving in the morning.
Je t’ai rien demandé, moi!
I asked you for nothing!
J’suis pas fâché.
I'm not angry. (f)
Qu’est-ce tu fais là?
What are you doing? (informal)
Qu’est-ce tu veux?
What do you want? (informal)
Qu’est-ce t’en penses?
What do you think about it? (informal)
Qu’est-ce ça veut dire?
What does that mean? (informal)
Je m’en veux.
I feel guilty.
S'en vouloir de
To blame oneself for...
Je m’en veux d’avoir fait...
I blame myself for doing...
Je te dis sûrement quelque chose?
Surely I'm telling you something?
Il nous observe depuis tantôt.
He’s been looking at us for a while.
Pourquoi tu pleurais?
Why were you crying?
C’est quoi?
What is it? (c)
T’es sûre?
Are you sure? (fem.)
Il neige-tu fort?
Is it snowing hard?
Qu’est-ce que t’as le goût de manger pour souper?
What do you feel like eating for supper?
Il y a-tu une raison?
Is there a reason?
Tu trouves-tu ça logique?
Does that seem logical to you?
Tu trouves pas?
Don’t you agree?
C’est où, votre party?
Where’s your party? (v)
Voulez-vous que j’aille vous reconduire?
Do you want me to drive you? (v)
Où est-ce que vous allez?
Where are you going? (v)
Me l’apporterais-tu, s’il te plaît?
Can you bring it to me, please?
C’est beau, hein?
It’s nice, huh?
C’est quoi d’abord?
What is it then?
As-tu mal à la tête?
Do you have a headache?
En veux-tu?
Do you want some?
As-tu vu le prix de ça?
Have you seen how much it costs?
Il y a-tu quelqu’un qui pourrait m’aider?
Can someone help me?
Les gars vous aident jamais?
The guys never help you?
Thomas vous l’avait pas dit?
Thomas hadn’t (already) told you?
Mais j’peux-tu parler à Zak?
But can I speak to Zak?
Combien tu veux?
How much you want (to be paid)?
Qu’est-ce qu’il y a?
What’s the matter? Q
Pourrais-tu me donner dix piasses, s’il te plaît?
Can you give me ten bucks, please?
Ça a marché?
Did it work?
Pelleter
To shovel (Pronounced pelté)
Pelleter les marches
To shovel the steps
Les marches en avant
The front steps
Pelleter l’entrée
To shovel the driveway
Lequel de vous deux veut prendre le contrat pour pelleter les marches en avant cette année?
Which of the two of you wants to take the contract to shovel the front steps this year?
Ça t’intéresserait-tu de pelleter les marches cet hiver à cinq piasses la shot?
Would it interest you to shovel the steps this winter for five bucks a shot?
Pepto-Bismol au goût rafraîchissant de thé des bois
Pepto-Bismol with the refreshing taste of Wintergreen tea
Foncer dans le mur
To crash into the wall
To go into the magic box
Rentrer dans la boîte magique
J’ai dormi chez Sébastien.
I slept at Sébastien’s place.
As-tu scoré?
Did you score?
Sauter en bungee
To bungee jump
Lâcher sa job sans plan B
To quit one’s job without a plan B
Voler de la gomme au dépanneur
To steal gum at the corner store
Faire un remake
To do a remake
Copuler en cachette dans un endroit public
To copulate secretly in a public place
Une expérience qui pourrait mal virer
An experience that could go wrong
T’as gâché mon party.
Ya ruined my party.
Il me rend folle ce gars-là.
That guy drives me crazy.
Je t’en souhaite une bonne!
Have a good one! (journée)
Répète-moi ça.
What did you just say to me?
Toffer
To tough it out (informal)
Tu vas devoir toffer un peu.
You have to tough it out a bit.
Et moi, comme une conne, j’ai répondu
And me, like an idiot, I responded. (fem.)
Je me suis fait carter.
I got carded.
Un paquet de cigarettes
A pack of cigarettes
Est-ce que je peux voir tes cartes?
Can I see your ID?
Un gratteux
A scratch lottery ticket
Un gratteux à trois piasses
A three-dollar scratch lottery ticket
Ça fait sept et cinq.
That's $7.05.
Ça fait onze et trente-cinq.
That's $11.35.
Dans le tapis
Full blast
As-tu juste deux positions sur ton système de son, fermer pis dans l'tapis?
Have you only got two positions on your sound system, off an' full blast?
on petit frère écoute encore de la musique dans le tapis, dans sa chambre.
Your little brother still listens to musique full blast, in his bedroom.
Le volume est tellement élevé que les murs de toute la maison tremblent!
The volume is so high that the walls of the whole house tremble!
Je sais pas t’es où.
I don't know where you are. (informal)
À tantôt, gang
Bye for now, guys.
Jai pogné un ticket.
I got a ticket.
Dormir en cuillère
To cuddle in bed, spoon
Level 9